Wednesday, March 18, 2020

Revoulution essays

Revoulution essays By any criteria the years following the War of 1812, otherwise known as the Era of Good Feelings, must be considered a time of exceptional growth and development in the United States, but above all, it may be considered a time of evolution and ripening of American nationalism, unification, and economic prowess. The war of 1812 was a very problematic war. States did not fulfill their duties, while commanders and leaders were not informed or supplied enough to keep up the war. But what awakened during this time and afterwards is something much greater then victory. The war wasnt just about Britain holding land and impressing American sailors into their navy; it was a second war of independence. It was the first war as a united country, and it was a small new nation against a large European empire. That we survived woke us up, and let us know that we did have a nation. For the first time, we were united, not for a fight of our homes and freedoms, but for ideals (The Awakening of Ameri can Nationalism, AAN). The war of 1812 began long before war was declared. It began right after the war of Independence. The British were not too fond of us breaking away from their empire, and they soon figured out that many revolts were because we had fought and won. They taxed our merchants, and hassled our ships, but they crossed the line when they began to impress our sailors into their navy. They claimed that these people had deserted the royal navy and should be given back. Though they may have been right on a few occasions, it has been proven that many innocent people were forced to be in the royal navy. On June 22, 1807, the English frigate Leopard attacked the United States frigate Chesapeake, and took from her certain of her sailors who, the Leopards captain claimed, were British citizens. (John K. Mahon, The War of 1812) This is what broke the straw on the proverbial camels back. Many citizens wanted...

Monday, March 2, 2020

Mettre les pieds dans le plat - French Expression

Mettre les pieds dans le plat - French Expression Expression: Mettre les pieds dans le plat Pronunciation: [ meh treu lay pyay da(n) leu pla] Meaning: To mess up, to speak with excessive candor, to discuss something inappropriate Literal translation: To put ones feet in the dish Register: Informal Notes You cant help but notice the similarity between the French expression mettre les pieds dans le plat and the English to put ones foot in ones mouth, but they dont mean quite the same thing. The French expression means to bring up a delicate subject without any delicacy at all, or to discuss a topic that everyone else is avoiding. This is probably not embarrassing to the speaker, who just wants to talk about that subject (even if that means unintentionally embarrassing everyone else in the room). The English expression, however, definitely implies embarrassment on the part of the speaker, since it means that youve just committed a social blunder by saying just about anything you shouldnt have, possibly about something that is- was- a secret (such as the person youre talking to getting fired, or you knowing about someones extra-marital affair). This would probably be translated by something generic like faire une gaffe. Examples   Ã‚  Ã‚  Je parle trà ¨s franchement- je mets souvent les pieds dans le plat.   Ã‚  Ã‚  I speak very frankly- often too frankly.     Ã‚  Ã‚  Oh l l, tu as bien mis les pieds dans le plat, l  !   Ã‚  Ã‚  Oh dear, you messed up there!